Иван Вадимович Григорьев
кандидат филологических наук, доцент с возложенными обязанностями заведующего кафедрой
Адрес: Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 15.
Ассистент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: d.agapudov@spbu.ru
Образование
СПбГУАП, Перевод и переводоведение. Лингвист-переводчик.
Повышение квалификации
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard»
— СПбГУАП, по программе «Развитие компетенций научно-педагогических работников для обеспечения международной конкурентоспособности вуза»
— СПбГУАП по программе «Электронное обучение в высшем образовании»
— АНО ДПО «Московская академия профессиональных компетенций» по программе «Педагогическое образование: Английский язык в образовательных организациях»
Научные интересы
Перевод и переводоведение, методика преподавания английского языка, философские и культурные аспекты информационного общества.
Публикации
— 2012, Способы перевода воинских званий, 65-я международная студенческая научная конференция ГУАП: Сб. докл.: Гуманитарные науки / СПБ, 2012, с. 36 — 2013, Способы перевода сленгизмов, 66-я международная студенческая научная конференция ГУАП: Сб. докл.: Гуманитарные науки / СПБ, 2013, с. 3
— 2017, Современные варваризмы в русском языке, Аксиома: актуальные аспекты гуманитарных наук./ Е. М. Мосолова. — Липецк: «РаДуши». — 2017. — № 1 (5), с. 40
— 2019, Технические аспекты проблемы истины в информационном обществе, Седьмая международная научно-практическая конференция: Философия и культура информационного общества: тезисы докл.: в 2 ч. Ч. 1 — СПб.: ГУАП, 2019 — 255
— 2020, Проблема концептуализации взаимоотношения «человек-техника» в современной философии, Восьмая международная научно-практическая конференция: Философия и культура информационного общества: тезисы. — СПб.: ГУАП, 2020 — 426 с.
Общее число публикаций — 5
Дополнительная информация
Награжден золотым знаком ВФСК ГТО VI ступени.
Доцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: St003507@ spbu.ru
Образование
ЛГУ, филологический факультет. К. филол. наук.
Повышение квалификации
— Повышение квалификации по программе digital-компетенций в области преподавательской деятельности «Digital-преподаватель: практики и инструменты организации эффективного дистанционного обучения», ноябрь 2020 г.
— Ежегодная аттестация по программе повышения квалификации «Профессионально-педагогическая компетентность старших экспертов по проверке работ государственной итоговой аттестации выпускников 11 классов» по английскому языку (разделы «Говорение» и «Письмо»)
— Итоговая аттестация по программе повышения квалификации «Основы работы преподавателя в системе Blackboard», февраль 2020 г.
— Участник семинаров, проводимых Cambridge University Press и ежегодных конференций с участием международных специалистов в сфере ELT ‘Pearson School Online'
Публикации
— Русские фразеологические обороты с лексемами ДУША\ДУХ-СОВЕСТЬ и их английские переводческие соответствия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Вып. 2 (56), часть 1, Тамбов, 2016, С.78−82;
— Английские переводческие трансформации эмотивного концепта «удивление» в английских переводах // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.40. — Тверь: Тверской государственный университет, 2018. стр. 284−290;
— Вариативность эмотивных лексем, выражающих концепт «смущение» в английских переводах пьес А. П. Чехова // Материалы IX всероссийской межвузовской научно-методической конференции «Англистика XXI века». 2019 г., СПб, изд-во УОО, С.284−290;
— Русская лексема «гнев», её дериваты и её английские переводческие трансформации// Сборник научных трудов /под ред. Т. И. Воронцовой «Герценовские чтения. Иностранные языки», СПб, Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2020, 652 с. С.229−232;
— Практикум по разговорному английскому языку и переводу. Учебное пособие для студентов филологических факультетов вузов // СПб, изд-во «Союз», 2003;
— Взаимопроникновение языков и культур. Учебные тексты и задания по английскому языку по профессионально-ориентированному чтению // СПб., СПбГУ, 2013;
— Страноведение Великобритании. Из истории Великобритании. Учебное пособие по английскому языку для студентов Филологического факультета// СПб., СПбГУ, 2015.
Общее число публикаций — более 16 (WoS/Scopus: 1/0).
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: y.auksel@spbu.ru
Образование
Горловский государственный педагогический институт иностранных языков имени Н. К. Крупской.
Повышение квалификации
— English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 1) Language and background to language learning and teaching.
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 2) Lesson planning and use of resources for language learning.
— English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 3) Managing the teaching and learning process.
— Основы работы преподавателя в системе Blackboard.
— «Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте: экспертная оценка продуктивных умений устной речи».
Научные интересы
Методика преподавания английского языка. Прикладная лингвистика.
Публикации
— Способы выражения оценочных суждений в пространстве стоматологических научных текстов на английском языке Григорьев И. В., Соколович Н. А., Ауксель Ю. В. Медицинский альянс. 2018. № 4. С. 86−91.
— Создание лексикона предметной области «стоматология» в целях его применения в обучении академическому и профессиональному английскому языку. Григорьев И. В., Ауксель Ю. В. Иностранные языки в высшей школе. 2018. № 2 (45). С. 23−31.
Общее число публикаций — 4
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: v.batig@spbu.ru
Образование
Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет.
Повышение квалификации
2005 – Курсы подготовки экспертов и экзаменаторов ЕГЭ по английскому языку (устная и письменная части). 2014-2017 – курсы переподготовки.
2006 – International House London. Course on Language development and teaching skills.
2006 – Курс повышения квалификации по методике преподавания иностранных языков (Центр повышения квалификации СПбГУ)
2007 – Columbia University. American Language Programme.
2008 – Курс подготовки экзаменаторов и экспертов единого тестирования в СПбГУ: раздел говорение и письмо. 2014 – курсы переподготовки.
2014 – Семинар от службы тестирования в образовании (ETS) по подготовке специалистов- преподавателей курса подготовки к TOEFL
2016 – TKT Band 3.
2017 – Курс по совершенствованию навыков синхронного перевода с английского языка на русский по методике А. Фалалеева 1,2 ступени.
2018 – Курс по совершенствованию навыков синхронного перевода с английского языка на русский по методике А. Фалалеева 1,2 ступени.
2018 – программа дополнительного профессионального образования Гид-переводчик по СПб и пригородам на англ. яз.
2019 – Курс по совершенствованию навыков синхронного перевода с английского языка на русский по методике А. Фалалеева, 3 ступень.
Публикации
— Средства языковой компетенции в чат-коммуникации. Материалы 39 Международной филологической конференции//Федоровские чтения. Актуальные проблемы переводоведения. СПб, 2010.
— Ассимиляция и вариативность заимствованных наименований киножанров (на материале русского и английского языков). Материалы 44 Международной филологической конференции//Федоровские чтения. Актуальные проблемы переводоведения. СПб, 2015.
— Общие вопросы организации обучения говорению на иностранном языке. //Вопросы изучения современных языков и культур. // Международный сборник научных статей. Выпуск №2. СПб, 2012.
Общее число публикаций – 3.
Ассистент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: t.bibikova@spbu.ru
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: m.varnaeva@spbu.ru
Образование
Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет.
Повышение квалификации
— «Профессионально-педагогическая компетентность эксперта единого государственного экзамена по иностранным языкам» (2016).
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard» (2020).
— Курсы по подготовки к ЕГЭ по английскому языку. Эксперт письменной и устной части.
— CLIL (2012).
— TKT-modules 1, 2 (2016).
— «Санкт-Петербургская школа лингвистических, когнитивных и культурологических исследований» (2015).
— «Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте: экспертная оценка продуктивных умений письменной речи» (2015).
— «Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте: экспертная оценка продуктивных умений устной речи» (2015).
— «Подготовка к сдаче международных экзаменов по иностранному языку» (2013).
Научные интересы
Методика преподавания английского языка.
Публикации
— Варнаева М.Л. О понятиях «беглость» и «правильность» в обучении иностранным языкам // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2020. № 03.
Общее число публикаций – 1
Доцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, заведующий кафедрой, к.ф.н.
e-mail: i.grigorev@spbu.ru
Образование
ЛГУ им. А.А. Жданова
Научные интересы
Прикладная лингвистика.
Повышение квалификации
— Сертификат TESOL (Лондон, международный сертификат преподавателя английского языка), 2011.
— Сертификат ‘Business English+’ (Нью Йорк, Колумбийский университет, сертификат по деловому английскому), 2008.
Публикации
— Corpus Based Analysis of First-Person Pronouns in Research Proposals Written by Russian Students. Grigoriev I.V., Sokolova A.S. Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2019. Т. 7. № 4. С. 423-430.
— Типология оценки новостных сайтов (на примере оценки новостных сми перу). Григорьев И.В. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2018. № 4. С. 113-117.
— Особенности функционирования латиноамериканской модели медиасистем (на примере сми парагвая). Григорьев И.В. Медиаскоп. 2018. № 4. С. 4.
— Лексико-грамматические, синтаксические и структурные нарушения в аннотациях к выпускным квалификационным работам студентов старших курсов медицинских специальностей. Григорьев И.В. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 11-2 (89). С. 326-330.
— Особенности взаимоотношения массмедиа и политических властей в центрально-азиатских республиках (на примере сми туркменистана). Таказов В.Д., Григорьев И.В. Вестник Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна. Серия 2: Искусствоведение. Филологические науки. 2018. № 4. С. 125-131.
— Создание лексикона предметной области «стоматология» в целях его применения в обучении академическому и профессиональному английскому языку. Григорьев И.В., Ауксель Ю.В. Иностранные языки в высшей школе. 2018. № 2 (45). С. 23-31.
— Способы выражения оценочных суждений в пространстве стоматологических научных текстов на английском языке. Григорьев И.В., Соколович Н.А., Ауксель Ю.В. Медицинский альянс. 2018. № 4. С. 86-91.
Общее число публикаций – более 30 (WoS/Scopus: 1/3)
Гранты
Гранты РГНФ:
— Этнодемографические и языковые особенности диаспоры. Русские старообрядческие общины (Бразилия) 07-01-18100е, ИЛИ РАН. 2007
— Этнодемографические и языковые особенности диаспоры. Русские старообрядческие общины (Аргентина, Уругвай) 08-01-18061е, ИЛИ РАН. 2008.
Доцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к.ф.н.
e-mail: k.gudkova@spbu.ru
Образование
Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет
Повышение квалификации
— Сертифицированный эксперт ЕГЭ (устная и письменная части).
— Сертифицированный кембриджский экзаменатор Speaking Examiner (YLE, KET, PET).
— Сертификаты в области преподавания английского языка TKT, CLIL, KAL.
— Кембриджский сертификат подтверждающий уровень владения языком CAE. (С2 по шкале CEFR).
Публикации
Автор более 40 научных публикаций по теории аргументации, когнитивной лингвистике, методике преподавания иностранных языков и тестологии.
Общее число публикаций – более 20 (WoS/Scopus: 8/0).
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к. филол. наук.
e-mail: a.duklau@spbu.ru
Образование
СПбГУ, филологический факультет, специальность «Английский язык и литература»
Повышение квалификации
— Cambridge English Level 3 Certificate in ESOL International (Advanced, Grade A). Level C2 (2016).
— Teaching knowledge test. Module 1. Band 4 (2016).
— Teaching knowledge test. Module 2. Band 4 (2012).
— Teaching knowledge test. Module 3. Band 4 (2012).
— Teaching knowledge tests. KAL. Band 4 (2012).
— Основы работы преподавателя в системе Blackboard (2019).
— «Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте» (2013, 2010, 2008).
— «Методика преподавания иностранных языков» (2000).
— Эксперт ЕГЭ (английский язык, «Говорение». «Письмо») (2017-2020).
Научные интересы
История английской литературы.
Публикации
Автор более 40 научных и учебно-методических публикаций; соавтор учебника «История зарубежной литературы XVIII века», 4-е издание, под редакцией д-ра филол. наук, проф. Л.В. Сидорченко, канд. филол. наук, доц. А.П. Жукова. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2019 г.)
Общее число публикаций – более 40.
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: e.zhulina@spbu.ru
Образование
Тобольский государственный педагогический институт, к. филол. наук.
Научные интересы
Когнитивная грамматика, биология языка, психолингвистика, теория восприятия, нейролингвистика, междисциплинарные исследования
Публикации
— «Что передает конструкция to be going to?», Когнитивные исследования языка (гл. ред. Н.Н. Болдырев, Мин-во образования и науки РФ, Вып.№2(41) «Когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике и смежных науках: Современные проблемы и методология исследования»: материалы Х Международного конгресса по когнитивной лингвистике. 17-20 сентября 2020, Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 1046с., с.216-220.
— Перформативные глаголы в английском языке. Холистический подход, Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanities, Т.4, № 1, 2018, с. 18-28, doi: 10. 21684/2411-197X-2018-4-1-18-28
— Формулы вежливости в английском языке. Холистический подход, Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. № 5 (83): в 2-х ч. ч.1, с. 106-111, doi.org/10.30853/filnauki. 2018-5-1-22.
— Предложение с причастной конструкцией настоящего времени (Participial Construction with Participle I). Биокогнитивное осмысление, Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. № 5 (83): в 2-х ч. ч.1, с. 102-106, doi.org/10.30853/filnauki. 2018-5-1-21.
— Present Progressive и Present Simple. Two ways to express the inner niche of the speaker, Proceedings of the 45th International Philological Conference (IPC 2016)/Editors S. Monakhov, I. Vasilyeva, M. Khokhlova Part of series: Advances in Social Science, Education and Humaties Research, July 2017, Vol.122, pp. 124-127, doi 10. 2991/ipc-16.2017.33.
— Форма будущего длительного времени (Future Progressive Tense) в английском языке. Когнитивный анализ, Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 11 (65): в 3-х ч. ч.2., с. 75-78.
— Форма простого будущего времени (Future Simple Tense) в английском языке. Биокогнитивное осмысление, Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 11 (65): в 3-х ч. ч.2., с. 78-81.
— Форма Present Progressive Passive. Когнитивное осмысление Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanities, Т.2, № 3, 2016, с. 40-48, doi: 10. 21684/2411-197X-2016-3-40-48.
— Форма Present Progressive в контексте автокомментария. Когнитивный анализ, Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. The Humanities, № 4, 2015, с. 93-101.
— Анализ автокомментария в свете биокогнитивной философии языка, Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради: № 1(18): Научный журнал. — СПб, 2006 (ноябрь), с. 53-57.
Общее число публикаций – более 30 (WoS/Scopus: 1/1)
оцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: n.ivanchencko@spbu.ru
Образование
ЛГУ, филологический факультет, к. филол. наук.
Повышение квалификации
— Экзаменатор и эксперт оценивания устной части международных экзаменов Cambridge English Language Assessment: B1 Preliminary, B2 First, C1 Advanced, C2 Proficiency, Pre A1 Starters, A1 Movers, A2 Flyers.
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий уровень владения английским языком С2 Proficiency, от 17.01.2018 г.
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий квалификацию преподавателя английского языка как иностранного Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (CELTA, Grade B), от 29.02.2016 г.
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 1) Language and background to language learning and teaching, от 24.04.2012 г.
Научные интересы
Социолингвистика, ономастика, переводоведение.
Публикации
— Scottish Naming Pool: Diachronic and Synchronic Perspectives. Ivanchenko N.Ya. В сборнике: Англистика XXI века Материалы IХ Всероссийской межвузовской научно-методической конференции. 2019. С. 359-362.
— Scottish Naming Pool: Creating a New Naming Tradition? Ivanchenko N.Ya. В сборнике: Англистика XXI века Материалы IХ Всероссийской межвузовской научно-методической конференции. 2019. С. 362-364.
— Scottish Naming Traditions: a New Turn. Ivanchenko N.Ya. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 2. С. 19-23.
— The Linguistic Situation in Scotland. Ivanchenko N.Ya. В сборнике: Proceedings of the 45th SEFI Annual Conference 2017 — Education Excellence for Sustainability, SEFI 2017 45, Education Excellence for Sustainable Development. 2017. С. 435-437.
— Языковая ситуация в Шотландии. Иванченко Н.Я. В книге: XLV Международная филологическая научная конференция Тезисы докладов. 2016. С. 238-240.
— Языковая история Би-Би-Си. Иванченко Н.Я. В сборнике: Англистика ХХI века. Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. 2016. С. 359-363.
— Социолингвистическая ситуация в Шотландии. Иванченко Н.Я. В сборнике: Англистика ХХI века Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. 2016. С. 364-368.
— The Sociolinguistic Situation in Scotland: Bilingualism and Diglossia Ivanchenko N.Ya. Филологический аспект. 2016. № 8. С. 19-23.
— Языковая политика ЕС: многоязычие и lingua franca. Иванченко Н.Я. В книге: XLIII Международная филологическая конференция Тезисы. 2014. С. 274-275.
— Английский язык как lingua franca в Европе. Иванченко Н.Я. В сборнике: Англистика XXI века материалы VII Всероссийской межвузовской научно-методической конференции. 2014. С. 290-293.
Общее число публикаций – более 20 (WoS/Scopus: 1/0).
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: n.kokoreva@spbu.ru
Образование
СПбГУ, диплом с отличием по специальности «Филолог-германист».
Повышение квалификации
— TEFL (университет штата Аризона).
— «Основы работы преподавателя в системе BlackBoard».
Дополнительная информация
С 1995 года работает переводчиком, выполняет все виды устного и письменного перевода. В качестве переводчика участвовала в саммите G-20, ПМЭФ, мероприятиях МИД, Счетной палаты РФ, Правительства Санкт-Петербурга и Ленинградской области, ЕБРР и частных компаний.
Дополнительная информация
МСМК по плаванию и МС по парашютному спорту.
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: t.kuznecova@spbu.ru.
Образование
СПбГУ. Филологический факультет.
Повышение квалификации
— «Основы работы преподавателя в системе Black Board».
— Гид-переводчик (португальский, английский и французский языки).
Дополнительная информация
Опыт переводческой работы: международные мероприятия в Москве, научные конференции в Институте Пастера и Географическом обществе, работа переводчиком в Народной республике Ангола, областном министерстве культуры.
Доцент
e-mail: m.kulikova@spbu.ru
Образование
СПбГУ, аспирантура кафедры английской филологии и перевода, к. филол. наук.
Повышение квалификации
— Сертификаты ТКТ (4 модуля), сертификат на знание японского языка (N 5), выданный японским консульством.
— Повышение квалификации за три последних года:
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard», 72 часа (СПбГУ, 2020);
— «Информационно-коммуникационные технологии в образовательном процессе и информационная образовательная среда», 72 часа (СПбГУТ им. проф. М.А. Бонч-Бруевича, 2018)
— «Курсы восточных языков» (Японский язык), 264 часа (СПбГУ, 2017).
Гранты
Исполнитель по гранту РНФ 18-18-00233 «Кинообразы советского и американского врагов в символической политике Холодной войны: Компаративный анализ».
Научные интересы
Перевод, переводоведение, стилистика, фонографическая стилизация, лингвистические аспекты кинообраза врага Холодной войны.
Публикации
— Translation Strategies for Speech Features of Characters in Fictional Texts (a Case Study of Speech of Upper Class Representatives). Kulikova, M. N., мар 2020, В : Дискурс. 6, 1, стр. 129-137.
— A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian. Capilupi, S. M., Kulikova, M. N. & Shumkov, A. А., ноя 2019, В : Дискурс. 5, 5, стр. 123-135.
— Подлежащее в вопросительных предложениях английского и нидерландского языков как предел синтаксической интерференции. Куликова, М. Н., Ульяницкая, Л. А. & Шумков, А. А., 2019// Филологические науки. Вопросы теории и практики. 12, 3, стр. 40-47.
Дополнительная информация
Действующий эксперт ЕГЭ по английскому языку (письмо и говорение). Постоянный член жюри конкурса поэтического перевода, проводимого кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ».
Общее число публикаций – более 15
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: d.loginova@spbu.ru
Образование
Восточный факультет СПбГУ.
Научные интересы
Методика преподавания английского языка.
Повышение квалификации
— (English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 1) Language and background to language learning and teaching.
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий уровень преподавательской компетенции, Teaching Knowledge Test (TKT Module 2) Lesson planning and use of resources for language learning.
— Кембриджский сертификат подтверждающий уровень владения языком CAE.
Публикации
— Логинова Д.А. К вопросу о составлении ESP пособия для студентов неязыковых факультетов // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Сер.: Методика преподавания языка и литературы. 2020. № 03.
Общее число публикаций – 1
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: n.lugovaya@spbu.ru
Образование
ЛГУ, филологический факультет.
Повышение квалификации
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard»,
— Web of Science Group. Вебинар «Oценка научной результативности с инструментами Clarivate Analytics».
— Юрайт-Академия: вебинар «Создание адаптивных курсов в системе Moodle» — 27.12. 2018.
— Летняя школа преподавателя — 18 — 24 июня 2018 г.
— Зимняя школа преподавателя «Цифровизация образования. Технологии, качество, вовлечённость. 28 января — 3 февраля 2019.
— Летняя школа преподавателя — июнь 2019 г. — (36 часов).
— Летняя школа преподавателя «Цифровизация образования. Основные тренды и оценивание образовательных достижений». — февраль 2020 (36 часов)
— Дополнительная профессиональная программа для преподавателей «Пять цифровых навыков для дистанционного обучения» — июнь 2020 — удостоверение о повышении квалификации (72 часа).
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard».
тарший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к. филол. наук.
e-mail: m.a.orlova@mail.spbu.ru
Образование
СПбГУ, филологический факультет.
Повышение квалификации
— Сертификат, выданный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета (Cambridge English Language Assessment), подтверждающий уровень владения английским языком С2 Proficiency.
— «Основы работы преподавателя в системе Blackboard».
Научные интересы
Проблемы художественного перевода, лексикология, стиховедение.
Публикации
— К проблеме художественного перевода: Русскоязычные переводы поэзии У. И. Одена и предпереводческий анализ текста // Вопросы филологии. Москва, 2019. №1-2. С. 138 – 142.
— Неологизмы XXI века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексики // Филологический аспект. 2019. № 1. С 78 – 86.
— Триолет в контексте идиостиля Ф. Сологуба: к проблеме эволюции русского триолета XVIII – начала XX в. // Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. Санкт-Петербург. 2010. С. 280 – 289.
— Идиллия в структуре романа Константина Вагинова «Козлиная песнь» // Судьбы литературы серебряного века и русского зарубежья. Сборник статей и материалов. Памяти Л. А. Иезуитовой: к 80-летию со дня рождения. Санкт-Петербург, 2010. С. 409 – 423.
Общее число публикаций – более 20.
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: a.ptitsyn@spbu.ru
Образование
Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков, филологический факультет
Повышение квалификации
«Основы работы преподавателя в системе Blackboard».
Научные интересы
Методология освоения второго языка.
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: v.molodinskaya@spbu.ru
Доцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к. филол. наук.
e-mail: a.rogova@spbu.ru
Образование
ЛГУ, английское отделение филологического факультета.
Повышение квалификации
— «Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте» (СПбГУ, 2011, 2012, 2014 ).
— TKT: Module 1 & KAL (СПбГУ, 2012).
— Актуальные вопросы западноевропейской живописи XII- XIX вв.: эпоха, стиль, жанр» (СПбГУ, 2012).
— Семинары по преподаванию английского языка и по ресурсам для научных исследований (Clarivate Analytics, сертификаты).
— Курсы дистанционного обучения в рамках проекта Future Learn (Открытый университет, Великобритания): Professional Practices for English Language Teaching; Academic Integrity Understanding Language.
— William Wordsworth: Poetry, People and Place; Decision Making in a Complex and Uncertain World (2015).
Научные интересы
Сравнительные исследования, автобиографические и биографические жанры, детская литература; проблемы войны, травмы и историзации, взаимовлияния литературы и других видов искусства.
Публикации
Является автором более 80 работ и лекционных курсов для слушателей кафедры повышения квалификации по филологии СПбГУ (2003-2009: «Литература Западной Европы XIX века», «Английский романтизм», «Озерная школа» (2003 –2007); «Жанры английского романтизма» (2005-2006); «Современные направления исследования в литературоведении» (2007-2009); «Роберт Саути и английский романтизм: возвращение в канон» (2003-2009)). курсов для обучающихся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной компетенции» (английская литература 2011; американская литература (2018, 2019); модуль 4 «Литература модернизма и постмодернизма» онлайн курса лекций «История английской литературы» для студентов (2018); страноведение Великобритании и США (2019)) и студентов других вузов (англо-американская литература) Санкт-Петербурга и университетов Турку, Хельсинки, Йювяскюля (2013-2017, в рамках Российско-финской программы студенческого и преподавательского обмена (FIRST) СIMO и СПбГУ.
Общее число публикаций – более 30 (WoS/Scopus: 1/0).
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: st005741@spbu.ru
Образование
ЛГУ, филологический факультет (1984-1989), диплом с отличием.
Соискатель кафедры истории зарубежных литератур.
Повышение квалификации
Квалификации экзаменатора устной части экзаменов YLE, KET, PET, FCE, CAE, CPE и IELTS.
2016-2019: семинар по современной британской литературе в Ясной Поляне.
Онлайн-курсы:
Интерактивные технологии в дистанционном обучении,
Подготовка и проведение вебинаров,
Создание многосерийной ролевой игры,
Создание онлайн-курса,
Курс по интерактивным учебникам
Запуск онлайн-курса
Научные интересы
Литературоведение, методика преподавания, дистанционное обучение, создание обучающих ролевых игр.
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к. филол. наук.
e-mail: n.khimunina@spbu.ru
Образование
ЛГУ, английское отделение филологического факультета
Повышение квалификации
Курс повышения квалификации в Международном языковом центре «Language Link».
Научные интересы
Англоязычная печатная реклама, рекламный текст, стилистика, лингвострановедение.
Доцент Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств, к.ф.н.
e-mail: v.chistov@spbu.ru
Образование
ЛГУ
Повышение квалификации
«Основы работы преподавателя в системе Blackboard», курсы по ЕГЭ.
Научные интересы
Обучение двустороннему переводу, семантическая эволюция предикатов, аллюзии в конфронтационном политическом дискурсе.
Публикации
Монография:
— В.А. Чистов. Категориальные ситуации персональности в английских переводах романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Издательство «Политехника-принт». Санкт-Петербург, 2016.
Статьи:
— Тематические цепочки показателей персональности в переводном тексте. Материалы XL Международной филологической конференции. Актуальные проблемы переводоведения. СПБ : Филологический фак-т СПБГУ,2011.С.168-174.
— Нетривиальные прономинальные соответствия в английских переводах русских конструкций, выражающих категориальные ситуации персональности. Материалы XLII Международной филологической конференции. Актуальные проблемы переводоведения. СПБ.,2013.C.86-92.
— Межкатегориальные связи функционального сематических полей модальности и персональности в переводческом аспекте. Материалы 43 Международной филологической конференции «Федоровские чтения» Актуальные проблемы переводоведения.СПБ., 2014.C. 127-134.
Общее число публикаций – 26 (WoS/Scopus: 1/0)
Старший преподаватель Кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
e-mail: a.shilov@spbu.ru
Образование
Киевский государственный университет, факультет международных отношений и международного права, отделение международных экономических отношений.
Повышение квалификации
— «Профессионально-педагогическая компетентность эксперта государственной итоговой аттестации выпускников 11 классов (по английскому языку) (разделы «Говорение», «Письмо»).
— «Digital-преподаватель: практики и инструменты организации эффективного дистанционного обучения» (72 часа) с подтверждением сертификации digital-компетенций в области преподавательской деятельности, Северо-Западный Институт Управления РАНХиГС при Президенте РФ.
— Ежегодный семинар «Британская литература в современном мире», Ясная Поляна, Посольство Великобритании в Москве.
— Онлайн-тренинг «Применение интерактивных онлайн-технологий в учебном процессе» на платформе Центра дистанционных олимпиад и творческих проектов «Олимп успеха», Воронеж.
— Сертификаты University of Cambridge ESOL Examinations: KAL, TKT, CLIL.
Выступления
— SPELTA Юбилейная конференция, созвездие мастер-классов «The Open World of English», докладчик.
— Серия конференций «Академическое письмо на английском языке», Северо-западный Институт Управления РАНХиГС при Президенте РФ, основной докладчик.
— Серия вебинаров «Ораторское мастерство и эффективные языковые средства коммуникации (на английском языке)», Российская Академия Государственной службы и управления при Президенте РФ, Москва, автор и основной докладчик.
— Конференция Яндекса YAC/on Education о людях и технологиях в образовании, докладчик.
Читаемые курсы
— лекционный курс на английском языке «Лингвокультурология: диалог культур».
— лекционный курс на английском языке «Страноведение: Великобритания».
— лекционный курс «Межкультурная коммуникация и проблемы перевода».
— элективный курс «Проблема перевода в области межкультурной коммуникации».
— авторская разработка и проведение курса «Академическое письмо на английском языке» работникам Северо-Западного Института Управления Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации в рамках дополнительной профессиональной программы повышения квалификации.