Новости Факультета иностранных языков СПбГУ

Французские встречи на «Синергии языков и культур». Батист Кетье

«Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю». Эту легендарную фразу Архимеда впору заменить сегодня противоположным: необходима точка опоры, чтобы удержать земной шар в его привычном состоянии. На что можно опереться? На человеческую инициативу, на энтузиазм, на радость делать то, к чему есть интерес и на что хватает таланта. А еще — на человеческое общение, взаимодействие между единомышленниками. Встречу с подлинным энтузиастом и мастером своего дела подарила СПбГУ международная конференция «Синергия языков и культур» — благодаря руководителю литературоведческой секции Татьяне Юрьевне Боярской, организовавшей это мероприятие. Встреча состоялась 8 ноября в Органном зале здания на 6 линии В. О., д. 15. Батист Кетье — уроженец Бургундии, живущий в России вот уже без малого семь лет, владеющий русским языком и преподающий свой родной язык в созданной им языковой школе MaisonFrance. Имеющий театральное образование, он активно применяет свои навыки в профессии, ставит вместе с учениками сценки о культуре России и Франции, снимает видео. К тому же Батист является участником исторических реконструкций, пишет стихи и руководит клубом поэтического перевода. На встрече с участниками конференции, посвященной взаимоотношениям России и Франции, он продемонстрировал все грани своей одаренности: видеозарисовки на тему российско-французских взаимосвязей (Екатерина II и Дени Дидро; лепящий фигуру Петра I Этьен Морис Фальконе; дворянская семья, нанимающая французского учителя своему сыну), переводы французских и русских классических поэтов, собственные стихи о Петербурге и его красотах, исполнение старинных французских песенок. Обаятельный и артистичный, он покорил петербургскую публику своим искрометным талантом, но еще больше — словами о важности русской культуры для себя как француза, увидевшего в облике Петербурга родные черты и полюбившего этот город раз и навсегда. Понять значение собственного культурного наследия он сумел лишь вглядываясь в это зеркало и осознавая, как относятся к Франции здесь, в Петербурге. Любовь к истории, в перспективе которой Франция вросла корнями в болотистую петербургскую почву, помогает ему лучше понять оба мира, близость с коими Батист не перестает ощущать. В планах — постановка спектакля о двух революциях — Великой французской 1789 года и «Русской революции», как называют во Франции события 1917 года. Анонс спектакля, показанный в ходе встречи, дает понять, что тон выбран самый серьезный: это попытка разобраться в причинах произошедшего и показать всю безысходность радикального крушения мира. Ждем премьеры и уверены, что впереди еще немало встреч с энергичным любителем литературы и истории, соединяющим и преломляющим в себе ставшие родственными русскую и французскую культуру.