В СПбГУ прошел второй этап конкурса «Французская поэзия сквозь века». Мероприятие было организовано преподавателями СПбГУ (кафедра французского языка. Среди целей и задач конкурса — развитие традиции поэтического перевода в России, поощрение творческой молодежи, выбирающей художественный перевод как область своей профессиональной деятельности. По результатам конкурса будет опубликован сборник студенческих переводов.
В 2024 году конкурсантам были представлены произведения поэтов XVII—XVIII вв.еков: Венсана Вуатюра, Тристана Лермита, Андре Шенье и Жака Делиля.
Всего на конкурс поступило 32 перевода от студентов СПбГУ, среди которых были обучающиеся по направлению «Филология», «Востоковедение» и «Международные отношения». Кроме того, участие приняли студенты РГГМУ и Государственного гуманитарно-технологического университета г. Орехово-Зуево.
Победителем стал Евгений Фокин, обучающийся по направлению «Филология» в СПбГУ. Второе место заняла Полина Кикеля, студентка Санкт-Петербургского университета, будущий востоковед. Третье и четвертое место заняли конкурсанты из РГГМУ.
В работе жюри этой секции приняли участие доценты СПбГУ к.педаг.н. Надежда Тырхеева и к.ф.н. Сергей Власов. Кроме того, в состав комиссии вошли преподаватели РГГМУ к.ф.н., доцент Ирина Артемьева, к.ф.н., доцент Татьяна Нужная и преподаватель французского языка Sylvie Boulian.
Жюри единодушно отметило высокий уровень переводов, представленных на конкурс. Так, 16 участников допущены к публикации в итоговом сборнике переводов французской поэзии.
С протоколом итогового заседания конкурсной комиссии можно ознакомиться здесь.
В 2024 году конкурсантам были представлены произведения поэтов XVII—XVIII вв.еков: Венсана Вуатюра, Тристана Лермита, Андре Шенье и Жака Делиля.
Всего на конкурс поступило 32 перевода от студентов СПбГУ, среди которых были обучающиеся по направлению «Филология», «Востоковедение» и «Международные отношения». Кроме того, участие приняли студенты РГГМУ и Государственного гуманитарно-технологического университета г. Орехово-Зуево.
Победителем стал Евгений Фокин, обучающийся по направлению «Филология» в СПбГУ. Второе место заняла Полина Кикеля, студентка Санкт-Петербургского университета, будущий востоковед. Третье и четвертое место заняли конкурсанты из РГГМУ.
В работе жюри этой секции приняли участие доценты СПбГУ к.педаг.н. Надежда Тырхеева и к.ф.н. Сергей Власов. Кроме того, в состав комиссии вошли преподаватели РГГМУ к.ф.н., доцент Ирина Артемьева, к.ф.н., доцент Татьяна Нужная и преподаватель французского языка Sylvie Boulian.
Жюри единодушно отметило высокий уровень переводов, представленных на конкурс. Так, 16 участников допущены к публикации в итоговом сборнике переводов французской поэзии.
С протоколом итогового заседания конкурсной комиссии можно ознакомиться здесь.