Мероприятия Факультета иностранных языков СПбГУ

Открытая лекция «Что такое "гипноз" в синхронном переводе»

Открытую лекцию проведёт Андрей Фалалеев.

Андрей Фалалеев — лингвист, практикующий переводчик-синхронист, член Международной ассоциации переводчиков конференций. Переводил встречи на высшем уровне. Его голос звучал на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Сиднее, Солт-Лейк Сити, Пекине и др. Андрей Фалалеев является автором популярных учебных пособий по синхронному переводу. Методика преподавания синхронного перевода является индуктивной. Фалалеев, обучая студентов, идёт не от теории к практике, а от демонстрации к практике. Система Фалалеева построена на обилии тренингового материала.

Во время встречи Андрей расскажет об основных сложностях синхронного перевода и представит вашему вниманию свою систему подготовки специалистов в области синхронного перевода. Особое внимание уделяется работе над собой, так как наш гость считает это главным критерием качественной работы переводчика-синхрониста.

Эта встреча, несомненно, будет интересна как переводчикам-синхронистам, так и всем, кто интересуется иностранными языками и культурологией, а также преподавателям перевода.

Встреча пройдет в режиме онлайн.

После встречи, по традиции, Андрей Фалалеев проведёт практическое занятие.

Участие свободное. Для участия необходимо только зарегистрироваться.

Ссылку на мероприятие зарегистрировавшиеся участники получат по электронной почте до начала встречи.