Анонсы, новости

Новости

Экстремальная работа: переводчики из 33 стран обсудили в СПбГУ теорию и практику перевода

Переводчик — одна из самых сложных и стрессовых профессий, где цена ошибки может быть очень велика, и тем выше ценится специалист, способный быстро и точно передать мысль спикера, не добавляя к его словам своей оценки. Без
Подробнее

Завершилась II Летняя школа перевода

Вот и пролетели напряженные и насыщенные дни II Летней школы перевода СПбГУ, собравшей более 700 слушателей и около 50 спикеров и ведущих мастер-классов. Огромное спасибо нашим пленарным докладчикам — Татьяне Черниговской, Павлу Палажченко, Андрею Фалалееву, Ирине Алексеевой,
Подробнее

Летняя школа перевода 2021 — Первый день

Летняя школа перевода 2021 продолжает свою работу! В этом году в ней принимает участие 600 участников из 33 стран! Первый день работы Летней школы перевода СПбГУ оказался интересным и насыщенным. Декан факультета иностранных языков Светлана Юрьевна Рубцова выступила с приветственным словом, в котором
Подробнее

Летняя школа перевода 2021

Дорогие коллеги! Завтра стартует Летняя школа перевода-2021! Откроет Летнюю школу проф. Т.В. Черниговская, которая неизменно уже многие годы завладевает вниманием и умами людей, близких и далеких от науки, к каждому она находит подход и каждого умеет заинтересовать.
Подробнее

Перезагрузка: Русский как иностранный: раньше и теперь

Система государственного тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ) в нашей стране во многом зародилась благодаря усилиям специалистов СПбГУ. Научный потенциал ТРКИ закладывался именно в нашем университете. Вопросы (контрольно-измерительные материалы тестов) и правила ТРКИ разрабатывали университетские ученые К. А. Рогова, Т. И. Попова, И. Н. Ерофеева и др.
Подробнее

Мероприятия

Россия и Ибероамерика в глобализирующемся мире: молодым исследователям

В рамках V международного форума «Россия и Ибероамерика в глобализирующемся мире: история и современность», который пройдет в октябре 2021 года, организованы проекты для молодых ученых, интересующихся развитием стран Латинской Америки, Испании и Португалии.
Подробнее

III международная научно-практическая конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования»

23–24 сентября в Санкт-Петербургском государственном университете состоится  III международная научно-практическая конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования».
Подробнее

Италия и Россия/ СССР: между 1917 и началом двадцатых годов

В рамках сотрудничества между Санкт-Петербургским университетом и Университетом для иностранцев в Сиене проводится цикл лекций «Мосты». 29 апреля в 18.15 часов (время московское) состоится лекция профессора Моретти «Италия и Россия: между 1917 годом и началом двадцатых годов». Выступление будет посвящено короткому периоду — с конца Первой Мировой войны до установления регулярных дипломатических отношений между королевством Италией и СССР в 1924 году. В этот период обе страны пережили глубокие внутренние
Подробнее

Открытая онлайн-лекция «Перевод на тематическом мероприятии: подготовка, проблемы, решения»

Факультет иностранных языков и Школа перевода и иностранных языков СПбГУ продолжают традицию проведения субботних открытых мероприятий, посвященных теории и практике перевода.
Подробнее

Весенний День карьеры СПбГУ — 2021

В Университете пройдет традиционный Весенний День карьеры СПбГУ. День карьеры СПбГУ пройдет в рамках Международного Молодежного Форума труда. Обучающиеся и выпускники смогут пообщаться с представителями компаний, найти для себя стажировки, вакансии и практики, послушать выступления на стендовой сессии. В стендовой сессии примут участие следующие компании: Deloitte, EY, EPAM, Evesheds Sutherland, PWC, Red Cedar, Герофарм, Комитет государственной
Подробнее

Открытая онлайн-лекция «Обучение устных переводчиков для бурно меняющейся экономики»

Факультет иностранных языков и Школа перевода и иностранных языков СПбГУ приглашают вас на открытую онлайн-лекцию Ольги Егоровой «Обучение устных переводчиков для бурно меняющейся экономики (в сторону 4-ой Промышленной революции), смена парадигмы профессии и модификация алгоритмов обучения». Лекция состоится 3 апреля в 12.00. Ольга Геннадьевна Егорова — профессор кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ, доктор филологических наук, директор Проектного офиса международного сотрудничества МГЛУ,
Подробнее

Дьявол кроется в деталях. Бог таится в мелочах: маленькие хитрости устного перевода

Продолжая серию субботних мероприятий с участием действующих переводчиков и лингвистов, мы с радостью приглашаем вас на открытую лекцию Бориса Наймушина, которая состоится в онлайн-формате 6 марта в 12:00. Борис Анатольевич знаком многим нашим слушателям по I Летней школе перевода 2020. 6 марта Борис Наймушин выступит с лекцией под интригующим названием «Дьявол кроется в деталях. Бог таится в мелочах: маленькие хитрости устного перевода». Борис Анатольевич — кандидат филологических наук, доцент
Подробнее