Переводчик — одна из самых сложных и стрессовых профессий, где цена ошибки может быть очень велика, и тем выше ценится специалист, способный быстро и точно передать мысль спикера, не добавляя к его словам своей оценки. Без перевода коммуникация в международной политике и экономике, в сферах культуры или спорта была бы невозможна. Все грани сложной и многообразной специальности рассмотрели на II Летней школе перевода в Санкт-Петербургском университете.
