Синергия языков и культур: итоги конференции

Синергия языков и культур: итоги конференции

30–31 мая в Санкт-Петербургском университете прошла I Международная научно-практическая конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования».

Идейным вдохновителем и председателем программного комитета которой выступила декан Факультета Иностранных языков к. ф. н., доцент Светлана Юрьевна Рубцова.

В Петербург приехали представители самых известных вузов: МГУ, РУДН, МГЛУ, ЧелГУ, НИУ ВШЭ, МИСиС, МГИМО (У) МИД России и других, а заинтересованность в конференции ученых из Испании, Болгарии, Словакии, Индии, Великобритании подтвердила ее международный статус. Программа секций охватывала все актуальные вопросы междисциплинарных исследований и межкультурной коммуникации: говорили о переводоведении и лингвокультурологии, о лингводидактике и модном понятии «медиадискурс», много интересных докладов прозвучало на секции «Современные направления когнитивных исследований языка», результатами своей работы в области романской филологии поделились докладчики на секции «Романские языки и литературы в диалоге культур». Тематика конференции была настолько актуальна и злободневна, что рождала дискуссии, обмен мнениями и научные споры.

Особо пристальное внимание было приковано к участникам пленарных заседаний. После приветственного слова С. Ю. Рубцовой конференцию открыл с докладом об устном переводе П. Р. Палажченко, известный советский и российский переводчик М. С. Горбачева и Э. А. Шеварнадзе, продолжил тему официально-делового перевода первых лиц Б. А. Наймушин, успешный переводчик-синхронист, уже много лет работающий с президентом Болгарии. Завершил первое пленарное заседание А. В. Козуляев, генеральный директор ООО «РуФилмс» своим эмоциональным и исчерпывающим сообщением об особенностях аудиовизуального перевода. По окончании первого дня конференции Л. А. Городецкая (профессор МГУ) и Б. А. Наймушин (НБУ, София) провели мастер-классы по переводу. Во второй день конференции на пленарном заседании выступили Н. Стойкович (Нишский университет, Сербия) и К. Брандист (Университет г. Шеффилд, Великобритания).

Участники остались довольны организацией конференции, которая соответствовала европейскому уровню проведения подобного рода мероприятий. Во время перерывов царила дружественная творческая атмосфера. В связи с этим хочется выразить благодарность Председателю программного комитета, декану Факультета иностранных языков С. Ю. Рубцовой, секретарю оргкомитета О. В. Войцеховской и руководителям всех тематических секций.

navigate_before
navigate_next